|
Persönliches Service - Sagen Sie es auf Spanisch!
Übersetzung von allgemeinen Texten
Fachübersetzungen
Firmendokument: Verträge, Briefe, Werbung, Webseiten, Business-übersetzungen
Korrekturlesen und Lektorieren: Sorgfältige Prüfung nach Spanischen Grammatik und Stilistik
Beeidigter Übersetzer Englisch-Spanisch
Auf Anfrage: Übersetzungsservice für die Kombination Spanisch-Deutsch.
Sie arbeiten direkt mit direkt - Keine Agenturgebühren.
Diplomierter Übersetzer für die Kombination Deutsch-Spanisch an der Spanischen Universität Jaume I.
Zeugnis: Kleines Deutsches Sprachdiplom des Goethes-Institut (München)
Goethe-Institut: Kurse zur deutschen Sprache und juristisches Deutsch in Bremen und Bonn.
Langjährige Berufserfahrung in Köln.
ÜBERSETZUNGEN:
Unter Übersetzung versteht man in der Sprachwissenschaft die Übertragung eines Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache. Die Übersetzung fällt gemeinsam mit dem Dolmetschen unter den Begriff Sprach und Kulturermittlung. Das massgebliche Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen liegt darin, dass beim Übersetzen der Ausgangstext fixiert ist und somit wiederholt konsultiert werden kann, während beim Dolmetschen der Ausgangstext nicht fixiert (d.h. mündlich) vorliegt.
PREISANGEBOT
|